domingo, 29 de mayo de 2011

APORTES SOBRE LA LUCHA QOM

AMIGOS Y SIMPATIZANTES DE LA CAUSA QOM:

En vista de la confusión generada posteriormente al ataque del aparato feudal-policial del Patrón Insfrán a la comunidad toba "La Primavera" en la región de Güelgoritá (hoy Formosa), así como del Acampe y Desacampe Qom en la ciudad de Buenosaires por miembros de esa comunidad, y todas las repercusiones, rumores, informaciones y contrainformaciones generadas a partir de esos acontecimientos, que desconciertan a mucha gente de buena voluntad, los Hijos de Qom y el Partido de los Devotos de Qad'ta'á, informan a las naciones Qom (mocoví, toba, pilagá, emóq, kadiweo, vilela, terena y quiniquinao), a las tribus criollas y a la multitud de naciones, que:

1)- Qom no es un etnónimo exclusivo de la Nación Toba, sino abarcativo a otras naciones chaqueñas. Durante el Siglo 18 y 19, líderes españoles, guaraníes y africanos aceptaron la ciudadanía de la Alianza de Todos los Chacos, y se convirtieron en auténticos qompí. Los tobas somos qompí, pero no los únicos. Antes que la antropología y la política circunscribieran el término Qom a lo Toba, ésta nación se autodenominaba "Tokóit" (la gente roja). La tradición de nuestras naciones qompí, incorpora a gentes de cuaquier origen, etnia, sexo o idioma, siempre que se comprometan a comportarse como Qom, que significa "Persona". De esta manera, establecemos y determinamos, de acuerdo a nuestras costumbres, que cualquiera que de corazón desee incorporarse a la ciudadanía Qom, puede hacerlo. Recíprocamente, puede haber miembros de las comunidades indígenas chaqueñas, cuyo comportamiento no es de persona, y por lo tanto deja de ser considerado "Qom". Es que Qad'ta'á, nuestro fabricador, no tiene ojos humanos para equivocarse ni ombligo para arrepentirse. Él mira con ojos de Dios y puede ver el corazón humano, y saber si alguien es bueno, malo o confundido. El determina claramente quien es y quien no es Qom.

2)- La lucha de una parte de la comunidad indígena La Primavera es una de las formas de lucha de las Naciones Qom para la recuperación de nuestro territorio y reivindicación de nuestros derechos; pero no es la única. Debemos valorar y defender esa estrategia de avanzada, como respetar y apoyar las otras. La realidad, en este tiempo, es que el resto de las cientos de comunidades qompí no acompañaron activamente la estrategia de La Primavera. Esto no significa falta de solidaridad ni indiferencia. Representa que el temor a la represión terrorista estanciero-militar de fines del Siglo 19 y principios del Siglo 20 sobre los pueblos indígenas chaqueños es muy fuerte en todo el Gran Chaco. Desarraigar este gran temor llevará tiempo y evolución de la Conciencia del Pueblo. No se logrará ni con panfletos violentos, ni con rituales turísticos, ni con consignas vacías, ni arrojando tierra sobre una calle (ésto es, ciertamente una blasfemia y un insulto contra Aluá-L'ta'á (el Nogüet de la superficie terrestre). Esta evolución puede ser estimulada, desde muchos ámbitos para apurar sus tiempos; pero si se trasvasa el límite de lo que los Pueblos protagonistas están realmente dispuestos a dar, se corre el riesgo de ser abortada, y el proceso retrocedido. Esta lucha de los Pueblos Qom, no puede circunscribirse solo a los indígenas y a lo que se manifiesta exteriormente en el Sistema de Cosas. La lucha Qom es india y no india, es exterior e interior. El gran enemigo sigue estando dentro de las personas: Es el Egoismo, no solo material sino espiritual. Si este enemigo interior, que se expresa en ambición, temor, indiferencia, odio y resentimiento no es derrotado dentro de la mayoría de todos nosotros, ninguna lucha exterior contra el Sistema de Cosas, podrá ganarse. Pueden entregarse 1 milón de hectáreas a una comunidad indígena; pero si esa comunidad no es dueña de su Conciencia, las tierras se perderán o se alquilarán o se sembrarán de soja transgénica. Solo podemos ser dueños de la Tierra Gris de nuestro cerebro y de la Tierra Roja de nuestro corazón. Lo demás, las otras tierras, vendrán por añadidura. No escapemos a nuestras propias responsabilidades con nosotros mismos o con nuestro entorno. Es importante la solidaridad con la lucha indígena y también la que nos debemos a nosotros mismos, a nuestra familia, amigos, vecinos y animales compañero, porque todos somos QOM, es decir, PERSONAS.

viernes, 27 de mayo de 2011

EL SEÑOR PAPA, EMPLEADO DEL PAYAQ-SATANÁJ / Historia Sagrada del Pueblo Qom en el País Chaqueño, Tomo 2

por Flavio Dalostto

El Señor Papa (el jefe de los uropos) reparte la Tierra de Am-Eríq, entre los españoles y los portugueses.

Y en ese tiempo, Señor Papa (y era el jefe de la Iglesia de Qat y rey de los uropos) se dijo: -Ciertamente, me haré rico con la riqueza de la Tierra de Am-Eríq. Haré negocios con los príncipes de los españoles y de los portugueses. Y repartiré el Mundo y la Tierra de Am-Eríq, entre ellos. Y no me importará que moren allí gentes, pues no son gente verdadera, sino más bien como animalitos domésticos para maltratar y cositas carentes de alma, sin importancia ni necesarios de consideración.

Y Señor Papa era, ciertamente, un empleado de Payáq-Satanáj. Y fabricaba toda clase de acciones malvadas, y quería destruir a los qompí y al resto de los Devotos de Qad'ta'á y a los seguidores de Jesús-Mesí y de Japagxanatxám.
Y Señor Papá llamó a los príncipes de España y de Portugal, delante de él. Y tomó un mapa del Mundo, y con sus manos lo rompió en dos pedazos como quién quiebra un plato, y dijo: -A ti, Portugal, te regalo toda la Tierra de Af-Riqá (la Tierra de los Negros) y todos los árabes y los indúes y toda la provincia de China, y también la punta del País de Fierro (la Tierra Brasileña).

Y después dijo: -A ti, España, te regalo todo el resto de la Tierra americana y las islas de Filipín.

Y les dijo, Señor Papa a Portugal y a España:
-Seremos asociados en este negocio. Vosotros entraréis con soldados a los países del Mundo y con espada matadora los dominaréis. Y yo entraré tras de vosotros con mis curas, y con palabras mentirosas los estafaré. Y dominaremos la Tierra y nos proveeremos gratuitamente de todos los tesoros del Mundo.

Y de esta manera hicieron, y Señor Papa y Portugal y España fueron socios e hicieron sus negocios sobre la Tierra del Mundo, matando, maltratando y dominando a todas las naciones.

Nalolxá-Late’é visita a Señor Papa en la ciudad de Roma.

Y en ese tiempo, Nalolxá-Late’é subió desde el Mundo Infernal hasta la ciudad de Roma, y se presentó delante del palacio de Señor Papa, y los guardianes no la dejaban pasar. Entonces, la Madre de las Enfermedades les hizo vomitar el corazón, y murieron delante de ella.

Y corrieron los ministros de Señor Papa, hasta donde estaba él, y le dijeron: -¡Ciertamente, un demonio poderoso ha venido a verte, y está matando a todos tus sirvientes!

Y se aterrorizó Señor Papa, y se escondió debajo de su taburete, y quedó todo temblando.
Entonces, se acercó Nalolxá-Late’é hasta donde estaba él. Y el olor a podrido lo llenaba todo.
Y cuando estuvo delante de Señor Papa, le dijo: -Hijo mío, no tengas miedo, que ciertamente eres de los de Satanáj, mi padre; y yo he venido a visitarte, para anunciarte gran ayuda.
Y se asomó Señor Papa de debajo de su taburete, y le dijo:-Heme aquí, Madre mía, ¿Para qué soy bueno? o ¿Para qué soy malo?

Y le dijo la Dueña de las Enfermedades (y ésta es la esposa de Qataló, el Padre de la Salvación): -Yo te ayudaré a realizar tus grandes negocios que estás negociando con el rey de España y el rey de Portugal (y ambos son mis hijos); para dominar el Mundo, y destruir a todas las naciones seguidoras de Jesús-Mesí, es decir, los cumplidores de la Religión Nogüét.
Y le dijo Señor Papa: -¿Y cómo será esto?

Y Nalolxá-Late’é: -Yo enviaré a mis hijos, los demonios de las enfermedades para que sean soldados invisibles en el asunto contra los reyes de Am-Eríq y contra los reyes de Patagón y contra los reyes de Qom, a saber: -El Payáq-Biruela y el Payáq-Gripe y el Payáq-Sífili. Y son demonios poderosos que harán sangrar a tus enemigos y los borrarán de sobre la Tierra. Y los enviaré dentro de  los ejércitos de Español y Portugués, más el Paisano no los verá. Y mis demonios entrarán por el adentro del cuerpo vivo de los paisanos, y los matarán con espanto dolor. Y de esta manera, ciertamente, tú y los tuyos serán más, mientras que los chaqueños serán nada. Y el resto pequeño de Chaqo que quede en la vida, será por esclavo de ti, y cambiada su alma chaqueña, será como polvillo que se dispersa con el viento.

Y se puso contento Señor Papa, porque la Madre de la Enfermedad combatía para el lado de Qat, de Español y de Portugués, todos los hijos de Uropo.

Y el Señor Qataló (aquel que salva) nada sabía de las andanzas de su mujer. Y dormía en el adentro de la Montaña del Ande.

Y después de esto, bajó Nalolxá-Late’é a los países del Infierno de Abajo, y soltó a sus hijos. Y éstos se subieron a los barcos de Uropo. Y los demonios ya fueron soldados del Cura de Qat y del Español y del Portugués; para matar y seguir matando a todos los paisanos de Qom, de Chaco y de América, con enfermedades asesinas de espanto dolor.

Señor Papa falsifica la historia de Jesús-Mesí y de Japagxanatxám.
           
Y en ese tiempo, Señor Papa encontró los Libros de la Historia de Jesús-Mesí y de Japagxanatxám (y éstos habían nacido en el Chaco y eran qom); pero Señor Papa mandó falsificar toda la historia de ellos, y quemar los libros verdaderos.

Y dijo que Jesús-Mesí y Japagxanatxám, habían nacido en otro país, por fuera de la Tierra chaqueña. Y dijo que Jesús-Mesí lo había nombrado a él (a Señor Papa) como su propio hijo y rey del Mundo (lo que es de falsedad absoluta).

Y Señor Papa y sus seguidores, tenían a Jesús-Mesí clavado a un palo, dolorosamente, y con un sombrero de espinas que le pinchaban la cabeza (y ciertamente, lo tenían todo chorreado de sangre). Y esto lo hacían para achicar el poder del Crus-Lta’á, a fin  que no ayude a sus afiliados, desde la Ciudad del Cielo.

domingo, 15 de mayo de 2011

VUELVE MEGUESOXOCHÍ

por Flavio Dalostto

Para los que no conocen quien fue, el Señor Meguesoxochí fue un Capitán de la Guerra de Todos los Chacos, que actuó a fines del Siglo 19, enfrentando al ejército invasor de la oligarquía argentina. Su madre fue una india abipón del linaje naqaiqueterjé y su padre un indio toba. Su tropa estaba formado por restos de tribus diezmadas de todas las etnias chaqueñas e incluía argentinos rebelados contra su propio gobierno. 
Tres veces fue capturado por los soldados argentinos, y dos veces logró escapar negociando con los invasores, pactos que jamás cumplió, pero que permitieron a sus milicias sobrevivir en medio de las selvas profundas. La tercera vez que fue capturado, lo molieron a palos, pero ni uno solo de sus huesos pudo ser quebrado. Junto a sus lugartenientes fue encerrado en un tren y vigilado por soldados, rumbo a la ciudad de Formosa.
En la mitad del trayecto, Qad'ta'á envió a sus anjelespí, para que paren el tren, y éstos lo detuvieron. Los militares a bordo fueron transformados en alacranes; mientras que el señor Meguesoxochí y sus capitanes fueron elevados directamente a la Ciudad del Cielo, sin probar la muerte corporal, prometiendo que regresaría a restaurar el Sistema Chaqueño y derrumbar el Sistema de Cosas.
También dijo que cuando volviese, se revelaría a su Pueblo, los Hijos de Qom, aclarando que éstos no son una raza o un idioma o un ritual; sino todos aquellos que cumplen la Ley de Nogüét, el reglamento que encamina hacia una vida buena, próspera y feliz. Al volver, juzgará a los humanos por el carácter de sus corazones y la firmeza de sus decisiones.
En ese día, muchos creerán que por pertenecer a una etnia determinada, o un idioma señalado, o practicar un ritual, o por usar un distintivo, el Señor Meguesoxochí los elegirá; porque ignoran que el Capitán-Tigre no mira con ojo de hombre, sino con el ojo de un Dios. Cuando Meguesoxochí fue ascendido a la Ciudad del Cielo, le fue borrada la cicatriz de su ombligo, perdiendo por tanto su condición humana y mezquina.
Al final de los Tiempos, reunirá a sus fieles en la Llanura Sagrada de Lacangayé, y entonces será la batalla contra todas las naciones defensoras del Sistema de Cosas, la manera de vivir que destruye a la humanidad.
Nosotros sabemos que Él ya está aquí, porque se está apareciendo en sueños a muchas personas, indias y no indias, preparando sus corazones rectamente, para su advenimiento.
Nosotros, los Hijos de Qom, los que pertenecemos al Partido de los Devotos de Qad'ta'á y nos esforzamos en la Ley de Nogüét, nos preparamos, para completar con nuestro esfuerzo humano, la Esperanza de Aquel-Que-Viene.
Y a Qad'ta'á toda la alabanza; porque Él hace lo que quiere.

sábado, 7 de mayo de 2011

ORACIÓN DE NAQQÁI - HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO TOMO 1

Flavio Dalostto


Oración de Naqqái.

Y quiso vivir Naqqái, y oró a Qad’ta’á, diciendo:
“Llamé en mi angustia a Qad’ta’á, y él me oyó;
desde el vientre de la muerte, grité,
y mi voz oíste.
Me arrojaste en lo profundo,
En medio del gran río,
Y me rodeó la corriente;
Todas sus olas pasaron sobre mí,
Camalotes enredaron mi garganta.
Entonces, dije: Expulsado soy
De delante de los ojos de Dios;
Más aún veré tu Santo Templo.
Las aguas me rodearon hasta el alma,
Me rodeó el abismo;
El alga rodeó mi cabeza.
Bajé al fondo mismo del gran río;
Del río como mar;
La Tierra cerró sus puertas sobre mí,
Para siempre;
Más tú me sacaste de la tumba,
Dándome nueva vida, oh Qad’ta’á, Dios mío.
Cuando la punta de mi alma,
Salía de mi cuerpo,
Me acordé de Qad’ta’á.
Y mi oración atravesó las aguas y los cielos,
Y llegó apurada a tu Santo templo celestial.
Yo con voz de alabanza,
Te ofreceré sacrificios;
Pagaré lo que prometí a Dios.
La salvación es de Dios, del Gran Nogüét”.

viernes, 6 de mayo de 2011

LO QUE LE SUCEDIÓ AL GOBERNADOR DE ICHIMAYÉ / HISTORIA SAGRADA DEL PUEBLO QOM EN EL PAÍS CHAQUEÑO TOMO 1

Flavio Dalostto

Y dijo el gobernador de Ichimayé, con lanza en la mano: -¡A por los rebeldes al rey, a por los traidores a Am-Asóm! ¡No perdonéis a nadie, ni hombre ni mujer ni niño! ¡Este mal debe cortarse desde la raíz!
Y se desparramaron rodeando el muro a medio terminar, para encerrar a los qompí y las tribus. Y se aterrorizaron los qompí, porque iban a matarlos a todos; pero salió aquella mujer sobre quien bajó Qotó-Late’é (la Madre de las Palomas), y les dijo: -Traed una niña extranjera (del Pueblo Agregado).
Y se la trajeron, una lulejita que tenía ocho años.
Y les dijo a los qompí, la mujer: -Dadle una honda con una piedra.
Y se la dieron, y la niña tomó la honda con su piedra, y la pioxonaxá le dijo: -Haz lo que tienes que hacer.
Y ella nunca había tirado con honda, porque era juego de niños varones; pero tiró, y salió la piedra con gran velocidad.
Y he aquí que los extranjeros ya entraban sobre los qompí a corte de espada y a lanza larga. Y el gobernador de Ichimayé, al frente de todos sus soldados y peleadores por precio.
Pero resulta que la piedra, que tiró la niña, salió volando con fuerza, y se incrustó en el medio de la frente del gobernador, y éste cayó a Tierra, muerto.
Y cuando vieron los príncipes extranjeros y todos los soldados y peleadores por precio, lo que había sucedido con su capitán, gritaron, y tuvieron terror de Dios.
Y los qompí, al ver caer al gobernador de los enemigos, por piedra infantil, gritaron: -¡Qad’ta’á salva! ¡Qad’ta’á salva! ¡No se salva el que confía en su hacha o en la cantidad de sus soldados o en lo grueso de sus muros; se salva quién tiene al Nogüét por Torre Fuerte, por Montaña Viva, por Quebracho de Hierro!
Y huyeron los extranjeros, desparramándose miedosamente por toda la Tierra. Y salieron de Laqangayé, los qompí y las tribus, con hacha, lanza y macana. Y los corrieron y mataron miles de Uadaní y de Chané y de Lulej y de Tonocotéj y de Ichimayé, así como soldados del rey, en ese día. Pero había resto de estas naciones agregadas que moraban entre los Hijos de Qom y de las Tribus, y éstos eran de la religión de Nogüét, la Fuerza de Qad’ta’á; porque Dios no hace distinguimiento entre qom, chaqueño y extranjero, siempre que su corazón camine en la Ley del Nogüét, la Ley que trae Paz, Justicia y Libertad.
Dice la Ley de Mosé: “No tendrás más dios que Qad’ta’á, No usarás el Santo Nombre Aÿemaÿóm en forma malvada o miedosa, No te inclinarás ante estatuita fabricada con mano de hombre ni te arrodillarás ante imagen hecha con pensamiento de persona, no matarás, no robarás, no mentirás, no quitarás la mujer a tu vecino, amigo o pariente, no envidiarás, no despreciarás”.
Y quedó aturdida toda la gente que quería el mal para los qompí retornados y las tribus amigas; porque una niña pequeña había matado al gobernador puesto por el rey de Am-Asóm. Y se dijo la gente enemiga: -¿Si al gobernador con todos sus ejércitos derrotó una niña?, ¿Qué nos harán a nosotros, que somos gente pobre y sencilla? Mejor nos escondemos en el bosque y en el campo, a fin que no nos maten los Hijos de Qom.
Y llegó noticia a Ichimayé y a Apupém, que Darí el rey había muerto, porque se le había parado el movimiento del corazón; y todo el reino quedó aturdido.
Entonces, Nqataxacoquín amasomita, hermano de Darí, se sentó en el taburete del rey de Am-Asóm, y reinó sobre las provincias de Am-Asóm, Paitití, Aqaqorí, Mojo, Basíl, Qarayé, Qaaguasú, Qaasapá. Y nadie se le resistió, y dominó toda la Tierra.
Y Nqataxacoquín era un devoto de Qad’ta’á, admirador de los Hijos de Qom.
Y dijo Nqataxacoquín rey de Am-Asóm: -Por la mano de Qad’ta’á soy Rey de Todos, y domino el Mundo en la Paz de las Naciones. Es mi deseo que todas los Pueblos y tribus de mi reino, estén en Paz, felicidad y que prosperen económicamente, en la Ley del Nogüét. He sabido del gran sufrimiento de la gente bajo el pie de Paitití, de Toqantín y de Darí rey de Am-Asóm, y de cómo fue rebajado el Pueblo Qom y las tribus a la condición de esclavos, y de cómo fue beneficiado por el rey Ilatartén, permitiendo que un resto de ellos retorne a la Tierra chaqueña, para re-construir el Templo de Dios, en Laqangayé.
Ahora, yo decreto que nadie, ni rey ni gobernador ni soldado ni persona bajo mi mano, moleste a los Hijos de Patagón, a los Hijos de Qom o a cualquier Devoto de Qad’ta’á, el Más-Alto de los dioses; y que nadie frene su Obra Santa sobre las Tierra de Laqangayé y las provincias de Talá y de Ororó-Lcó, toda la Tierra chaqueña que Dios preparó para ellos, y extrajo desde el fondo mismo del Mundo, para que no se manchen sus pies con sangre derramada ni jueguen sus niños con hueso quebrado por la guerra.
Dejad, pues a ese Pueblo tranquilo, edificando la obra para nuestro Dios, aquél que fabricó todas las cosas y que provee a toda criatura, su mantenimiento.
¡Alabad a Ta’á!
Y el rey Nqataxacoquín nombró nuevos gobernadores en Ichimayé, en Apupém. Y eran de raza qaingáng; y en Laqangayé confirmó por gobernador a Asside de la raza Samuqo; y a Atopeléq y Soró-Babelí, de la raza Qom, los nombró pioxonáq del Más-Alto.
Entonces, festejó la gente Qom y las tribus, porque habían recuperado el dominio de su país, bajo el reino benéfico de Nqataxacoquín y de los gobernadores qaingáng. Y se hizo fiesta de agradecimiento a Dios en todas las provincias chaqueñas donde moraba la Gente del Retorno, a saber: Ororó-Lcó, Güelgoritá, Teuco, Gualambo, Laqangayé, Ichimayé y Ñeembucú.
Entonces, Asside, Atopeléq y Soró-Babelí pusieron al Pueblo a ocupar toda la Tierra, y a restaurar el muro y la ciudad de Laqangayé, y el Templo Principal para dar adoración a Qad’ta’á.
Y moraron tranquilos, por 25 años, los qompí y las tribus chaqueñas y las tribus extranjeras que moraban en Laqangayé, en Iñaté-Talá, en Gualambo, en Ichimayé y en el Llano de Güelgoritá.